![]() |
| | 首頁 | 二十四史全譯 | 北京印花稅票 | 產品展示 | 社會動態 | 關于我們 | 出版策劃 | 成功案例 | 相關法規 | 交流 | 下載 | |
| 您現在的位置: 北京古今出版策劃有限公司 >> 社會動態 >> 《二十四史全譯》報刊摘要 >> 正文 | 用戶登錄 新用戶注冊 |
|
|||||||
| 北京晚報 | |||||||
| 作者:北京古今公司 社會動態來源:北京晚報 點擊數:256 更新時間:2005-4-30 | |||||||
|
![]() 歷時十三載88冊文白對照《二十四史全譯》出版從此可以——— 輕松讀二十四史
《二十四史》中佶屈聱牙的古文將不再讓人望而生畏,由全國古籍專家、學者歷時十三年精心編纂完成的88冊近億字《二十四史全譯》,由漢語大詞典出版社出版。該版本是迄今惟一完整的文白對照全譯本。在同一書頁上,左側為《二十四史》原文,右側則為白話譯文。這樣既使讀者讀到了原著,又欣賞到了流暢的今譯。《二十四史》是先人留給后人的一筆寶貴財富。上世紀六七十年代,中國召集一大批專家學者,就《二十四史》進行了整理和校點,然而文言文的《二十四史》,普通人仍然很難讀懂,更使研究中國史的海外學者卻步。《二十四史全譯》卻一掃人們在閱讀《二十四史》上的文字障礙。 《二十四史全譯》是國家“十五”出版規劃重點圖書、全國古籍整理出版規劃小組重點項目。該書主編許嘉璐是中國全國人大常委會副委員長、中國國家語言文字工作委員會主任。他表示把《二十四史》全部翻譯成現代漢語是古籍整理領域的一項新成果,也是繼承和弘揚中華傳統文化的一次大膽嘗試。 中國新聞出版總署副署長柳斌杰認為,《二十四史全譯》是中國出版史上一項重要工程,它直接為當代教育服務。而且該書的運作機制尤為值得一提,作為項目投資合作出版方式,沒有伸手跟國家財政要錢,而是利用民間資本來做成這個項目,這對今后的出版都有很好的借鑒。把《二十四史》全部翻譯成現代漢語無疑是個巨大的工程。校勘史書原文共計四千多萬字,白話譯文則近六千萬字,總計近一億字的篇幅云集了北京大學、北京師范大學、上海復旦大學、四川大學等院校的古籍研究所。耗資更是不菲,在該項目啟動時一度與一家民營企業合作,隨著交稿時間的一拖再拖,投資者出乎意料地破產了。隨后北京古今出版策劃有限公司全力支持,至出版時已投資人民幣五千萬元。許嘉璐表示,該書的成功出版表明發動民間力量可以大有作為。 因為該套書印刷量比較少、冊數多、定價貴,一般讀者很難全部擁有,為了方便普通讀者閱讀,出版者捐贈了珍藏版、典藏版各一套給中國國家圖書館。全葉
|
|||||||
| (只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!) |
![]() |
![]() |
北京古今出版策劃有限公司版權所有 京ICP備05062029號 站長:古今公司 公司電話:86-10-62570342 62638590 技術支持:86-10-62638590 任何人任何單位不得以任何方式復制或變相復制本網站全部或部分信息; 建議使用IE6.0,分辨率1024*768瀏覽本網站 |
![]() |